Ясь та Івась – народні талісмани Євро-2012

Ясь та Івась – альтернатива офіційним талісманам Євро-2012 Славеку і Славку. Яскраві образи козака у шароварах та крилатого гусара створив художник з Коломиї Ігор Бежук.

До створення альтернативних талісманів Ігора Бежука спонукало невдоволення «безликими» талісманами від Ворнер бразерс, які дуже схожі на близнюків Трікса і Флікса — талісманів Євро-2008 в Австрії та Швейцарії. Художника зачепило й те, що у Славека і Славка немає жодної національної ознаки. Тому його Ясь та Івась – яскраво виражені представники країн-господарів чемпіонату – України і Польщі.

«Стрибнути вище голови»

Івась – справжній козак у шароварах, із чубом-оселедцем та сережкою у вусі. Як і годиться українцеві, він любить вареники, тому має невеликий живіт. А ще він веселий, щирий і трохи наївний. Проте Івась — загартований українським життям реаліст, на відміну від Яся – справжнього європейського оптиміста, який часто дивиться на світ крізь «рожеві окуляри». Їх йому час від часу знімає практичніший Івась. Тому ще однією особливістю альтернативних талісманів є гумор, який проявляється у різних мальованих епізодах їхньої біографії.

«Гонорова хода»

На відміну від Славків хлопці Бежука — не брати, а добрі друзі та футбольні фани, кожен зі своїм характером та історією. Охрестили їх так, бо ім’я Іван – одне з найпоширеніших в обох країнах. Польських воїнів за часів козаччини називали крилатими гусарами, тому в поляка позаду крильця. А ще у Яся є світла мрія про велику Польщу, яку він всіляко намагається втілити у життя під час підготовки до чемпіонату.

Успіх в інтернеті

Свої малюнки художник Бежук відсканував, розмалював у комп’ютері, розмістив на ”Фейсбуці” та на інших сайтах. За кілька днів Ігор отримав майже сотню позитивних відгуків з України, Росії та Польщі. Герої відразу ожили на сторінках коміксів. Сценарії до них почав писати соціолог з Харкова Віталій Юрасов. Про талісмани і, звичайно, про їхніх «батьків» почали активно говорити і у ЗМІ. Бежук та Юрасов навіть брали участь у кількох телевізійних передачах.

Народна любов

Незважаючи на яскраво виражену іронію, а може, саме завдяки їй, ці герої стали справжніми народними улюбленцями. Вони не брешуть про рівні дороги та тисячі побудованих готелів, а сміються над уявною готовністю України та Польщі до прийняття Євро-2012. Ясь та Івась розповідають і про «доступні» квитки, і про «готові» стадіони, і про знищення безпритульних тварин, і про»політичний бойкот» та багато іншого. Майже на кожну подію у ході підготовки до ЧЄ у них є свій, хоча й саркастичний, зате правдивий погляд.

Від імені України та Польщі

Ясь та Івась говорять від імені країн-господарів. Як справжні патріоти вони також переймаються підготовкою до Євро-2012 і думають, де заробити гроші на організацію чемпіонату. Таким чином народилася цікава серія робіт про заробітки народних улюбленців. У комісках вони відвідуюють найбільш популярні серед українських та польських мігрантів міста і країни.

Півко і Водко

Цікаво, що і в Польщі народні талісмани прижилися дуже швидко. Щопрада, через те, що спочатку люди не знали, як їх звати, вони отримали (завдяки своїй іронічності) нові прізвиська — Півко і Водко. Це , однак, не зменшило популярності Бежукових Яся та Івася. Сам художник з посмішкою сприймає таке перехрещення його дітищ.

«Dо you speak English?»

І звичайно, як же не згадати про міліціонерів, які «вільно» спілкуються англійською мовою? Стражам порядку автори народних талісманів приділяють особливу увагу. Як виявляється, щось українські правозахисники таки знають, але цього явно не достатньо для спілкування із закордонними туристами — Ясь та Івась перевірили на собі!

Велика команда сценаристів

Завдяки успіху в інтернеті народні талісмани мають багато прихильників. Дехто навіть захотів взяти безпосередню участь у створенні образів. Тож зараз над коміксами працює велика команда сценаристів як з України, так і з Польщі. Зараз команда Ігоря Бежука та Віталія Юрасова публікує короткі скетчі та сторінки коміксів у соціальних мережах, а на початку червня світ побачить вже повнометражний комікс. Є вірогідність, що не тільки в Україні. Сама ж збірка має бути своєрідною хронікою подій підготовки України та Польщі до Євро 2012 очима простих людей.

Режим очікування

Автори сподіваються, що гості Євро-2012 полюблять цих персонажів, як українці і поляки. А ще вони мріють, аби саме з щирістю і хорошим настроєм Яся та Івася асоціювалися країни-господарі чемпіонату. «Українці та поляки завжди славилися своїм почуттям гумору, тож я хотів би передати веселий настрій, попри всі негаразди та труднощі. Ми таки дійшли до цієї, без сумніву, величезної події. Питання в іншому, чи потрібна вона була нашій і без того нестійкій економіці та платникам податків?!» — прокоментував Deutsche Welle свої очікування Ігор Бежук. Як кажуть «батьки» талісманів, за два з половиною роки існування проекту було багато злетів і падінь, але завдяки людям, які читали комікси та сміялися з ними, вони дійшли до фінішу. «Що далі? Думаю, наші очільники не дадуть нам довго сумувати, адже ширяться чутки про зимову олімпіаду в Карпатах», — з посмішкою підмітив прикарпатський художник.

1 звезда2 звезды3 звезды4 звезды5 звезд (Еще не оценили)
Загрузка...